제 4권2호 2010-가을 아치 리 / Making Sense of the Polyphonic Voices in Biblical Interpretation...pp. 155-182
It is clear to its readers that the Hebrew canon originates in concrete human situations where communities are by no means in harmony. The final form of the Bible does not necessarily represent consensus views and experiences of all. The variform and multivocal features of the Bible exhibit the historically-culturally conditioned reality. The different voices in the Bible express a variety of perspectives from interested parties and social locations. They represent the different communities of interpreters who struggle to comprehend the word of God spoken through various media: the priests, the sages and the prophets.
This paper examines the scope of God’s voices and how it relates to the people’s voices, which cannot by any means be divorced from people’s experience. What is to demonstrate is not only the polyphonic nature of the text but also, more strikingly and rather unexpectedly, the politics of canonization between communities in dispute and in the struggle for legitimacy and authority. How do we make sense of the Bible and what ethical implication this reality of the text would have on our present day audience in reading the Bible and doing biblical scholarship? Are we ethically compelled to making the suppressed voices heard again? These are challenges we have to take up in our own interpretation of the Bible rather than assuming that the Bible, being the Word of God, is apolitical and devoid of active human participation. Listening to one particular voice instead of another involves ethical disposition and moral inclination of the audience. The communities of interpreters engaging the polyphonic voices have to inevitably make an ethical commitment that corresponds to the life context and perceived reality.
